「私のせいです」を英語で表現
「私のせいです」を英語で表現する場合、どうやって言うでしょう。実は結構たくさんの言い方があります。「私のせい」を返して「あなたのせい」にすることもできます。
It’s my fault. 「私のせいです」の中でも最もよく使われるフレーズです。
→It’s your fault. 「あなたのせいです。」
It’s my bad. 「俺が悪い」と言ったスラングです。x-It’s your bad と相手を責める時には用いません。
It’s my mistake. 「私の過ちです。」ミスをした時に用います。
→ It’s your mistake. 「あなたの過ちです」
I’m guilty. 「私は有罪です。」深刻な状況でも使い、ジョークぽくも用います。
→You’re guilty. 「私は有罪です。」
I’m to blame. 「私が悪いです。」blame は相手を責める時によく用います。ここでは自分を責めている意味になります。
→You’re to blame. . 「あなたが悪いです。」
I’m responsible. 「私の責任です。」少し重々しい言い方です。
→ You’re responsible. 「あなたの責任です。」
I’m accountable. 「この結果は私の責任です。」responsible と accountable の違いは、accountable は何かの結果に対しての責任です。
→You’re accountable. 「この結果はあなたの責任です。」
I take full responsibility. 「私が責任を負います。」とても深刻な状況で言うことです。
→ You take full responsibility. 「あなたが責任を負います。」
I take full accountability. 「私がこの結果の責任を負います。」
→ You take full accountability. 「あなたが結果の責任を負います。」